I am become a derision to all my people, and their song all the day.
Son diventato lo scherno di tutti i popoli, la loro canzone d'ogni giorno
Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
1 Quand’io parlassi le lingue degli uomini e degli angeli, se non ho carità, divento un rame risonante o uno squillante cembalo.
What's this? "I am become death, the destroyer of worlds."
Il titolo? "Sono divenuto la morte, la distruttrice dei mondi. "
'lf I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I am become as sounding brass, or a clanging cymbal.'
Se parlassi la lingua degli uomini e degli angeli, ma non sapessi amare, sarei come un clavicembalo scordato, un violino senza corde.
"I am become Death, the destroyer of worlds."
"Sono diventato la Morte, distruttrice dei mondi."
"I am become a sounding brass, or a tinkling cymbal."
"Io sono un cembalo che suona o un cembalo che squilla."
"Now I am become death, the destroyer of worlds."
"Sono diventato la morte... il distruttore di mondi".
For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes.
Io sono come un otre esposto al fumo, ma non dimentico i tuoi insegnamenti
"I am become death, destroyer of worlds."
"Io sono diventato la morte, distruttore di mondi."
But I know when I am become an option for a man rather than his priority.
Ma so capire quando per un uomo divento un'opzione, invece che la sua priorita'.
"I am become death, the destroyer of worlds."
"Sono diventato Morte, il distruttore di mondi."
19 He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.
19 Dio m’ha gettato nel fango, e rassomiglio alla polvere e alla cenere.
And if I am become little comfortable by so-called other engagement, and if I forget Kṛṣṇa, and I have to take birth again, then what is my benefit?
E se sono diventato un pò confortevole dai cosiddetti altri impegni, e se dimentico Kṛṣṇa, e devo prendere di nuovo nascita, allora qual è il mio beneficio?
1 Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
13 1Se parlassi le lingue degli uomini e degli angeli, ma non avessi la carità, sarei come bronzo che rimbomba o come cimbalo che strepita.
To the prophets: My heart is broken within me, all my bones tremble: I am become as a drunken man, and as a man full of wine, at the presence of the Lord, and at the presence of his holy words.
Mi si spezza il cuore nel petto, tremano tutte le mie membra, sono come un ubriaco e come chi è inebetito dal vino, a causa del Signore e a causa delle sue sante parole.
"I am become death, destroyer of worlds. "
"Sono diventato Morte, il distruttore dei mondi".
"Now, I am become death, the destroyer of worlds. "
"Sono diventato Morte... il distruttore di mondi".
I am become death, destroyer of worlds.
"Sono diventato la morte, il distruttore di mondi".
10 I am not worthy of the least of all the mercies, and of all the truth, which thou hast shewed unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become two bands.
10 io non sono degno di tutte le benignità e di tutta la fedeltà che hai usato col tuo servo, poiché io passai questo Giordano solamente col mio bastone e ora son divenuto due schiere.
I am become a fool in glorying; ye have compelled me: for I ought to have been commended of you: for in nothing am I behind the very chiefest apostles, though I be nothing.
Sono diventato pazzo; ma siete voi che mi ci avete costretto. Infatti avrei dovuto essere raccomandato io da voi, perché non sono per nulla inferiore a quei «super apostoli, anche se sono un nulla
And he said, Behold now, I am become old; I know not the day of my death.
E Isacco disse: Ecco, ora io sono invecchiato, e non so il giorno della mia morte.
1 If I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I am become sounding brass or a clanging cymbal.
1 QUAND’anche io parlassi tutti i linguaggi degli uomini e degli angeli se non ho carità, divengo un rame risonante, ed un tintinnante cembalo.
I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother's children.
Per te io sopporto l'insulto e la vergogna mi copre la faccia
He said to them, "Thus and thus has Micah dealt with me, and he has hired me, and I am become his priest."
Rispose loro: «Mica mi ha fatto così e così, mi dà un salario e io gli faccio da sacerdote
Yahweh, you have persuaded me, and I was persuaded; you are stronger than I, and have prevailed: I am become a laughing-stock all the day, every one mocks me.
Mi hai sedotto, Signore, e io mi sono lasciato sedurre; mi hai fatto forza e hai prevalso. Sono diventato oggetto di scherno ogni giorno; ognuno si fa beffe di me
All her people sigh, they seek bread; they have given their pleasant things for meat to relieve the soul: see, O LORD, and consider; for I am become vile.
Tutto il suo popolo sospira in cerca di pane; danno gli oggetti più preziosi in cambio di cibo, per sostenersi in vita. «Osserva, Signore, e considera come sono disprezzata
I am not worthy of the least of all the mercies, and of all the truth, which thou hast shewed unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become two bands.
Poi Giacobbe disse: «Dio del mio padre Abramo e Dio del mio padre Isacco, Signore, che mi hai detto: Ritorna al tuo paese, nella tua patria e io ti farò del bene
He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.
Mi ha gettato nel fango: son diventato polvere e cenere
4.3109879493713s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?